000 | 04004nas a22003137a 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | OSt | ||
005 | 20210427170809.0 | ||
006 | m|||||r|||| 00| 0 | ||
007 | ta | ||
008 | 171219t2011 sp ||||| |||| 00| 0 spa | | ||
022 | _a1578-0740 | ||
040 | _cSalus Infirmorum | ||
245 | 0 | 0 |
_aFiabilidad y validez de la versión española de una escala de autoeficacia en la lactancia materna = _bReliability and validity of the Spanish version of a breastfeeding self-efficacy scale / _cMónica Llopis-Rabout-Coudray, Cristina López-Osuna, Mara Durá-Rayo, Miguel Richart-Martínez, Antonio Oliver-Roig |
500 | _aEste artículo se encuentra disponible en su edición impresa. | ||
504 | _aBibliografía: p. 7-8 | ||
520 | 3 | _aObjetivo: El objetivo de este trabajo es validar lingüísticamente la Breastfeeding Self-Efficacy Scale-Short Form (BSES-SF) al español y determinar sus características psicométricas. Personas y método: Estudio instrumental que se llevó a cabo en dos hospitales de la provincia de Alicante. Tras los procedimientos de traducción y retrotraducción, una muestra accidental de 150 madres lactantes cumplimentaron, a las 48 horas del parto y aún hospitalizadas, la versión española de la BSES-SF y un cuestionario con variables sociodemográficas, obstétricas y sobre el estatus de lactancia materna (LM) al alta. A las 6 semanas posparto se obtuvieron, nuevamente, datos sobre el estatus de LM mediante una encuesta telefónica. Resultados: El coeficiente alfa de Cronbach fue de 0,79. Las mujeres con experiencia previa y con experiencia previa muy positiva en LM, con puntuaciones más altas en el ítem global de autoeficacia y con más hijos, tuvieron mayores puntuaciones en la versión española de la BSES-SF. Dos de los ítems (9 y 10) de la versión española presentaron correlaciones ítems-test corregidas <0,30, y saturaron por debajo de 0,30 al forzar la extracción a un factor en el análisis de componentes principales. Las puntuaciones de la escala al alta hospitalaria no guardaron relación con el estatus de LM a las 6 semanas posparto. Conclusiones: El instrumento muestra aceptables evidencias de fiabilidad y validez, aunque dos de los ítems deberían ser revisados | |
520 | 8 | _aAim: To translate the Breastfeeding Self-Efficacy Scale-Short Form (BSES-SF) into Spanish and assess its psychometric properties. Subjects and method: Instrumental study took place in two hospitals in the Spanish region of Alicante. Following translation and back-translation procedures, an accidental sample of 150 mothers breastfeeding (BF) their babies, completed, at 48 hours after delivery and still hospitalized, the Spanish version of the BSES-SF and a questionnaire with socio demographic, obstetric and BF variables. At 6 weeks postpartum data on the status of BF were obtained again, through a telephone survey. Results: The Cronbach’s alpha coefficient was of 0.79. Women with previous experience and with very positive prior experience in BF, with higher scores on the global item of self-efficacy and with previous children had higher scores on the Spanish version of the BSES-SF. Two of the items (9 and 10) of the Spanish version show item-corrected test correlations <0.30 and saturated below 0.30 in the analysis of principal components when one factor was forced. The scores at discharge were not related to the status of BF at 6 weeks postpartum. Conclusions: The instrumental study shows acceptable evidences of reliability and validity, although two of the items should be reviewed. | |
653 | 1 | 4 | _alactancia materna |
653 | 1 | 4 | _aautoeficacia |
653 | 1 | 4 | _avalidez |
653 | 1 | 4 | _afiabilidad |
653 | 1 | 4 | _abreastfeeding |
653 | 1 | 4 | _aself-efficacy |
653 | 1 | 4 | _avalidity |
653 | 1 | 4 | _areliability |
773 |
_g-- 2011 v. 12, n.1, p. 3-8 _tMatronas profesión. |
||
856 |
_uhttps://www.federacion-matronas.org/wp-content/uploads/2018/01/03-8-art-orig-fiabilidad.pdf _yAcceso a texto completo |
||
942 |
_2udc _cARTÍCULO |
||
999 |
_c11883 _d11883 |