Facultad de Enfermería y Fisioterapia Salus Infirmorum

Image from Google Jackets
Image from OpenLibrary

Qi Gong:¿Medicina o iluminación? = Qi Gong: medicine or enlightenment? / Javier Sánchez Viescas

Material type: Continuing resourceContinuing resourceISSN: 0210-5020 In: Rol. Revista de Enfermería -- 2005 v.28, 5, p 360-364Abstract: La traducción del Qi Gong, según el Dr. Yang Jwing-Ming sería «Cualquier práctica o estudio relacionado con el Qi que requiera mucho tiempo y esfuerzo». El Qi Gong es una práctica en la que se conjuga el ejercicio de posturas, gestos, respiraciones y una actitud mental destinados a hacer circular el Qi a fin de preservar la salud, curar las enfermedades y prolongar la vida.Summary: According to Dr. Yang Jwing-Ming, the translation for Qi Gong would be <<Whatever practice or study related with Qi which requires a lot of time and effort>>. Qi Gong is a practice which combines posture exercises, gestures, breathing and a mental attitude destined to make Qi circulate in order to preserve one´s health, cure diseases and prolong life.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)

Este artículo se encuentra disponible en su edición impresa.

Bibliografía: p. 364

La traducción del Qi Gong, según el Dr. Yang Jwing-Ming sería «Cualquier práctica o estudio relacionado con el Qi que requiera mucho tiempo y esfuerzo». El Qi Gong es una práctica en la que se conjuga el ejercicio de posturas, gestos, respiraciones y una actitud mental destinados a hacer circular el Qi a fin de preservar la salud, curar las enfermedades y prolongar la vida.

According to Dr. Yang Jwing-Ming, the translation for Qi Gong would be <<Whatever practice or study related with Qi which requires a lot of time and effort>>. Qi Gong is a practice which combines posture exercises, gestures, breathing and a mental attitude destined to make Qi circulate in order to preserve one´s health, cure diseases and prolong life.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha