Facultad de Enfermería y Fisioterapia Salus Infirmorum

Fiabilidad y validez de la versión española de una escala de autoeficacia en la lactancia materna = (Record no. 11883)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 04004nas a22003137a 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field OSt
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20210427170809.0
006 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--ADDITIONAL MATERIAL CHARACTERISTICS
fixed length control field m|||||r|||| 00| 0
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
fixed length control field ta
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 171219t2011 sp ||||| |||| 00| 0 spa |
022 ## - INTERNATIONAL STANDARD SERIAL NUMBER
International Standard Serial Number 1578-0740
040 ## - CATALOGING SOURCE
Transcribing agency Salus Infirmorum
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Fiabilidad y validez de la versión española de una escala de autoeficacia en la lactancia materna =
Remainder of title Reliability and validity of the Spanish version of a breastfeeding self-efficacy scale /
Statement of responsibility, etc. Mónica Llopis-Rabout-Coudray, Cristina López-Osuna, Mara Durá-Rayo, Miguel Richart-Martínez, Antonio Oliver-Roig
500 ## - GENERAL NOTE
General note Este artículo se encuentra disponible en su edición impresa.
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Bibliografía: p. 7-8
520 3# - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Objetivo: El objetivo de este trabajo es validar lingüísticamente la Breastfeeding Self-Efficacy Scale-Short Form (BSES-SF) al español y determinar sus características psicométricas.<br/>Personas y método: Estudio instrumental que se llevó a cabo en dos hospitales de la provincia de Alicante. Tras los procedimientos de traducción y retrotraducción, una muestra accidental de 150 madres lactantes cumplimentaron, a las 48 horas del parto y aún hospitalizadas, la versión española de la BSES-SF y un cuestionario con variables sociodemográficas, obstétricas y sobre el estatus de lactancia materna (LM)<br/>al alta. A las 6 semanas posparto se obtuvieron, nuevamente, datos sobre el estatus de LM mediante una encuesta telefónica.<br/>Resultados: El coeficiente alfa de Cronbach fue de 0,79. Las mujeres con experiencia previa y con experiencia previa muy positiva en LM, con puntuaciones más altas en el ítem global de autoeficacia y con más hijos, tuvieron mayores puntuaciones en la versión española de la BSES-SF. Dos de los ítems (9 y 10) de la versión española presentaron<br/>correlaciones ítems-test corregidas <0,30, y saturaron por debajo de 0,30 al forzar la extracción a un factor en el análisis de componentes principales. Las puntuaciones de la escala al alta hospitalaria no guardaron relación con el estatus de LM a las 6 semanas posparto.<br/>Conclusiones: El instrumento muestra aceptables evidencias de fiabilidad y validez, aunque dos de los ítems deberían ser revisados
520 8# - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Aim: To translate the Breastfeeding Self-Efficacy Scale-Short Form (BSES-SF) into Spanish and assess its psychometric properties.<br/>Subjects and method: Instrumental study took place in two hospitals in the Spanish region of Alicante. Following translation and back-translation procedures, an accidental sample of 150 mothers breastfeeding (BF) their babies, completed, at 48 hours after delivery and still hospitalized, the Spanish version of the BSES-SF and a questionnaire with socio demographic, obstetric and BF variables. At 6 weeks postpartum data on the status of BF were obtained again,<br/>through a telephone survey.<br/>Results: The Cronbach’s alpha coefficient was of 0.79. Women with previous experience and with very positive prior experience in BF, with higher scores on the global item of self-efficacy and with previous children had higher scores on the Spanish version of the BSES-SF. Two of the items (9 and 10) of the Spanish version show item-corrected test correlations <0.30 and saturated below 0.30 in the analysis of principal<br/>components when one factor was forced. The scores at discharge were not related to the status of BF at 6 weeks postpartum.<br/>Conclusions: The instrumental study shows acceptable evidences of reliability and validity, although two of the items should be reviewed.
653 14 - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term lactancia materna
653 14 - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term autoeficacia
653 14 - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term validez
653 14 - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term fiabilidad
653 14 - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term breastfeeding
653 14 - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term self-efficacy
653 14 - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term validity
653 14 - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term reliability
773 ## - HOST ITEM ENTRY
Related parts -- 2011 v. 12, n.1, p. 3-8
Title Matronas profesión.
856 ## - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://www.federacion-matronas.org/wp-content/uploads/2018/01/03-8-art-orig-fiabilidad.pdf">https://www.federacion-matronas.org/wp-content/uploads/2018/01/03-8-art-orig-fiabilidad.pdf</a>
Link text Acceso a texto completo
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Universal Decimal Classification
Koha item type Artículo de revista
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Collection code Home library Current library Date acquired Total Checkouts Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type Public note
    Universal Decimal Classification     Non-fiction Revistas y artículos Revistas y artículos 15/10/2019   PP3 v12(1):3-8 15/10/2019 15/10/2019 Artículo de revista Cajonera

Powered by Koha